Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-Türkçe - Åži cam atât că nu mai ÅŸtiu să scriu în ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RomenceTürkçe

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Şi cam atât că nu mai ştiu să scriu în ...
Metin
Öneri albayrak053
Kaynak dil: Romence

Şi cam atât că nu mai ştiu să scriu în engleză.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit>"si cam atat ca nu mai stiu sa scriu in engleza" with "Şi cam atât că nu mai ştiu să scriu în engleză."</edit> (12/22/francky thanks to Maddie)

Başlık
Ve hemen hemen hepsi bu kadar ...
Tercüme
Türkçe

Çeviri gulash
Hedef dil: Türkçe

Ve hemen hemen hepsi bu kadar, çünkü bundan başka, ingilizce yazmasını bilmiyorum.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 25 Şubat 2009 17:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Şubat 2009 15:47

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
One more!

CC: azitrad

25 Şubat 2009 16:22

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
And this would be all, because I don't know how to write in English more than that.



25 Şubat 2009 17:02

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
thanks a lot, dear azitrad!