Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ρουμανικά-Τουρκικά - Åži cam atât că nu mai ÅŸtiu să scriu în ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Şi cam atât că nu mai ştiu să scriu în ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
albayrak053
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
Şi cam atât că nu mai ştiu să scriu în engleză.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit>"si cam atat ca nu mai stiu sa scriu in engleza" with "Şi cam atât că nu mai ştiu să scriu în engleză."</edit> (12/22/francky thanks to Maddie)
τίτλος
Ve hemen hemen hepsi bu kadar ...
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
gulash
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Ve hemen hemen hepsi bu kadar, çünkü bundan başka, ingilizce yazmasını bilmiyorum.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
FIGEN KIRCI
- 25 Φεβρουάριος 2009 17:00
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
25 Φεβρουάριος 2009 15:47
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
One more!
CC:
azitrad
25 Φεβρουάριος 2009 16:22
azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
And this would be all, because I don't know how to write in English more than that.
25 Φεβρουάριος 2009 17:02
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
thanks a lot, dear azitrad!