Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Amor, você é o homem da minha vida, tenha certeza...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Amor, você é o homem da minha vida, tenha certeza...
Metin
Öneri denise bitt
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Amor, você é o homem da minha vida, tenha certeza que o amor que sinto por ti é eterno. Vai além de tudo. Te amo muito... minha razão de viver.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited/text corrected
vaialem ---> Vai além

Başlık
Love, you are the man of my life
Tercüme
İngilizce

Çeviri raaq
Hedef dil: İngilizce

Love, you are the man of my life, be sure that the love I feel for you is eternal. It is beyond everything else. I love you very much... my reason for living.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 23 Aralık 2008 16:07