Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Amor, você é o homem da minha vida, tenha certeza...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Amor, você é o homem da minha vida, tenha certeza...
Teksti
Lähettäjä denise bitt
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Amor, você é o homem da minha vida, tenha certeza que o amor que sinto por ti é eterno. Vai além de tudo. Te amo muito... minha razão de viver.
Huomioita käännöksestä
diacritics edited/text corrected
vaialem ---> Vai além

Otsikko
Love, you are the man of my life
Käännös
Englanti

Kääntäjä raaq
Kohdekieli: Englanti

Love, you are the man of my life, be sure that the love I feel for you is eternal. It is beyond everything else. I love you very much... my reason for living.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 23 Joulukuu 2008 16:07