Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İspanyolca - Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...
Çevrilecek olan metin
Öneri Sara KuyumcuoÄŸlu
Kaynak dil: İspanyolca

Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra propia vida creándola conforme la vivimos.
Pero otras tienen vidas con formas y planes creados de antemano, inescapables, perfectas como un círculo...
Si ciertas vidas forman un círculo perfecto, otras adquieren formas que no podemos predecir o siempre entender...
Las pérdidas han sido parte de mi viaje, pero también me han enseñado lo que es valioso...
Lo mismo digo de un amor por el que sólo siento gratitud.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Es un pensamiento que marca mucho nuestras vidas.

diacritics edited <Lilian>
En son lilian canale tarafından eklendi - 7 Ocak 2009 01:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ocak 2009 00:54

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
I think Spanish diacs is missing.

CC: lilian canale

7 Ocak 2009 01:42

Sara KuyumcuoÄŸlu
Mesaj Sayısı: 7
But i want in turkçe....thanks

7 Ocak 2009 01:50

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Sara,
La traducción va a ser hecha para el turco, pero cuando el original contiene errores es más difícil para el traductor entender. Por eso tu texto ha sido corregido primero.

7 Ocak 2009 01:52

Sara KuyumcuoÄŸlu
Mesaj Sayısı: 7
Muchas gracias lilian...