Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Espanja - Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Sara KuyumcuoÄŸlu
Alkuperäinen kieli: Espanja

Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra propia vida creándola conforme la vivimos.
Pero otras tienen vidas con formas y planes creados de antemano, inescapables, perfectas como un círculo...
Si ciertas vidas forman un círculo perfecto, otras adquieren formas que no podemos predecir o siempre entender...
Las pérdidas han sido parte de mi viaje, pero también me han enseñado lo que es valioso...
Lo mismo digo de un amor por el que sólo siento gratitud.
Huomioita käännöksestä
Es un pensamiento que marca mucho nuestras vidas.

diacritics edited <Lilian>
Viimeksi toimittanut lilian canale - 7 Tammikuu 2009 01:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Tammikuu 2009 00:54

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
I think Spanish diacs is missing.

CC: lilian canale

7 Tammikuu 2009 01:42

Sara KuyumcuoÄŸlu
Viestien lukumäärä: 7
But i want in turkçe....thanks

7 Tammikuu 2009 01:50

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Sara,
La traducción va a ser hecha para el turco, pero cuando el original contiene errores es más difícil para el traductor entender. Por eso tu texto ha sido corregido primero.

7 Tammikuu 2009 01:52

Sara KuyumcuoÄŸlu
Viestien lukumäärä: 7
Muchas gracias lilian...