Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語トルコ語

カテゴリ 思考 - 愛 / 友情

タイトル
Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...
翻訳してほしいドキュメント
Sara KuyumcuoÄŸlu様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra propia vida creándola conforme la vivimos.
Pero otras tienen vidas con formas y planes creados de antemano, inescapables, perfectas como un círculo...
Si ciertas vidas forman un círculo perfecto, otras adquieren formas que no podemos predecir o siempre entender...
Las pérdidas han sido parte de mi viaje, pero también me han enseñado lo que es valioso...
Lo mismo digo de un amor por el que sólo siento gratitud.
翻訳についてのコメント
Es un pensamiento que marca mucho nuestras vidas.

diacritics edited <Lilian>
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 1月 7日 01:41





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 7日 00:54

gamine
投稿数: 4611
I think Spanish diacs is missing.

CC: lilian canale

2009年 1月 7日 01:42
But i want in turkçe....thanks

2009年 1月 7日 01:50

lilian canale
投稿数: 14972
Sara,
La traducción va a ser hecha para el turco, pero cuando el original contiene errores es más difícil para el traductor entender. Por eso tu texto ha sido corregido primero.

2009年 1月 7日 01:52
Muchas gracias lilian...