Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kihispania - Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKituruki

Category Thoughts - Love / Friendship

Kichwa
Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Sara KuyumcuoÄŸlu
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra propia vida creándola conforme la vivimos.
Pero otras tienen vidas con formas y planes creados de antemano, inescapables, perfectas como un círculo...
Si ciertas vidas forman un círculo perfecto, otras adquieren formas que no podemos predecir o siempre entender...
Las pérdidas han sido parte de mi viaje, pero también me han enseñado lo que es valioso...
Lo mismo digo de un amor por el que sólo siento gratitud.
Maelezo kwa mfasiri
Es un pensamiento que marca mucho nuestras vidas.

diacritics edited <Lilian>
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 7 Januari 2009 01:41





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Januari 2009 00:54

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
I think Spanish diacs is missing.

CC: lilian canale

7 Januari 2009 01:42

Sara KuyumcuoÄŸlu
Idadi ya ujumbe: 7
But i want in turkçe....thanks

7 Januari 2009 01:50

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Sara,
La traducción va a ser hecha para el turco, pero cuando el original contiene errores es más difícil para el traductor entender. Por eso tu texto ha sido corregido primero.

7 Januari 2009 01:52

Sara KuyumcuoÄŸlu
Idadi ya ujumbe: 7
Muchas gracias lilian...