Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Hiszpański - Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiTurecki

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Sara KuyumcuoÄŸlu
Język źródłowy: Hiszpański

Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra propia vida creándola conforme la vivimos.
Pero otras tienen vidas con formas y planes creados de antemano, inescapables, perfectas como un círculo...
Si ciertas vidas forman un círculo perfecto, otras adquieren formas que no podemos predecir o siempre entender...
Las pérdidas han sido parte de mi viaje, pero también me han enseñado lo que es valioso...
Lo mismo digo de un amor por el que sólo siento gratitud.
Uwagi na temat tłumaczenia
Es un pensamiento que marca mucho nuestras vidas.

diacritics edited <Lilian>
Ostatnio edytowany przez lilian canale - 7 Styczeń 2009 01:41





Ostatni Post

Autor
Post

7 Styczeń 2009 00:54

gamine
Liczba postów: 4611
I think Spanish diacs is missing.

CC: lilian canale

7 Styczeń 2009 01:42

Sara KuyumcuoÄŸlu
Liczba postów: 7
But i want in turkçe....thanks

7 Styczeń 2009 01:50

lilian canale
Liczba postów: 14972
Sara,
La traducción va a ser hecha para el turco, pero cuando el original contiene errores es más difícil para el traductor entender. Por eso tu texto ha sido corregido primero.

7 Styczeń 2009 01:52

Sara KuyumcuoÄŸlu
Liczba postów: 7
Muchas gracias lilian...