Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ספרדית - Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

שם
Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Sara KuyumcuoÄŸlu
שפת המקור: ספרדית

Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra propia vida creándola conforme la vivimos.
Pero otras tienen vidas con formas y planes creados de antemano, inescapables, perfectas como un círculo...
Si ciertas vidas forman un círculo perfecto, otras adquieren formas que no podemos predecir o siempre entender...
Las pérdidas han sido parte de mi viaje, pero también me han enseñado lo que es valioso...
Lo mismo digo de un amor por el que sólo siento gratitud.
הערות לגבי התרגום
Es un pensamiento que marca mucho nuestras vidas.

diacritics edited <Lilian>
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 7 ינואר 2009 01:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 ינואר 2009 00:54

gamine
מספר הודעות: 4611
I think Spanish diacs is missing.

CC: lilian canale

7 ינואר 2009 01:42

Sara KuyumcuoÄŸlu
מספר הודעות: 7
But i want in turkçe....thanks

7 ינואר 2009 01:50

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Sara,
La traducción va a ser hecha para el turco, pero cuando el original contiene errores es más difícil para el traductor entender. Por eso tu texto ha sido corregido primero.

7 ינואר 2009 01:52

Sara KuyumcuoÄŸlu
מספר הודעות: 7
Muchas gracias lilian...