Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 西班牙语 - Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 西班牙语土耳其语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra...
需要翻译的文本
提交 Sara KuyumcuoÄŸlu
源语言: 西班牙语

Quizás la mayoría de nosotros escribimos nuestra propia vida creándola conforme la vivimos.
Pero otras tienen vidas con formas y planes creados de antemano, inescapables, perfectas como un círculo...
Si ciertas vidas forman un círculo perfecto, otras adquieren formas que no podemos predecir o siempre entender...
Las pérdidas han sido parte de mi viaje, pero también me han enseñado lo que es valioso...
Lo mismo digo de un amor por el que sólo siento gratitud.
给这篇翻译加备注
Es un pensamiento que marca mucho nuestras vidas.

diacritics edited <Lilian>
上一个编辑者是 lilian canale - 2009年 一月 7日 01:41





最近发帖

作者
帖子

2009年 一月 7日 00:54

gamine
文章总计: 4611
I think Spanish diacs is missing.

CC: lilian canale

2009年 一月 7日 01:42

Sara KuyumcuoÄŸlu
文章总计: 7
But i want in turkçe....thanks

2009年 一月 7日 01:50

lilian canale
文章总计: 14972
Sara,
La traducción va a ser hecha para el turco, pero cuando el original contiene errores es más difícil para el traductor entender. Por eso tu texto ha sido corregido primero.

2009年 一月 7日 01:52

Sara KuyumcuoÄŸlu
文章总计: 7
Muchas gracias lilian...