Tercüme - Portekizce-Fransızca - Nunca me esqueci,do nosso primeiro encontro nas...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
 Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Nunca me esqueci,do nosso primeiro encontro nas... | | Kaynak dil: Portekizce
Nunca me esqueci do nosso primeiro encontro nas docas de Alcântara. Um grande abraço, meu amigo. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Original text: Nunca me esqueci,do nosso primeiro encontro nas docas de alcà ntara.um grande abraço,meu amiigo.
Corrected by Sweet D. |
|
| Je n'ai jamais oublié notre première rencontre... | | Hedef dil: Fransızca
Je n'ai jamais oublié notre première rencontre sur les docks d'Alcântara. Je t'embrasse fort, mon ami. |
|
En son turkishmiss tarafından onaylandı - 22 Ocak 2009 21:22
|