Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - UÄŸur MUMCU anısına
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
Uğur MUMCU anısına
Metin
Öneri
rastrel
Kaynak dil: Türkçe
bir gün mezarlarımızda güller açacak ey halkım, unutma bizi...
Başlık
In memory of Ugur Mumcu
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Rise
Hedef dil: İngilizce
Roses will bloom on our graves one day my people, don't forget us...
En son
Tantine
tarafından onaylandı - 26 Ocak 2009 01:35
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Ocak 2009 00:42
Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi Rise
I would put "my people" between commas.
Let me know if you agree, then we can edit and validate, cos I am basing myself on the French version.
Bises
Tantine