Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-İngilizce - tÃ¥rarna rinner men torkar pÃ¥ kinden ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
tårarna rinner men torkar på kinden ...
Metin
Öneri
Lindqviist
Kaynak dil: İsveççe
tårarna rinner men torkar på kinden
Çeviriyle ilgili açıklamalar
brittiskt och usa engelska
Başlık
Tears flow, but they dry on the cheeks
Tercüme
İngilizce
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İngilizce
Tears flow, but they dry on the cheeks
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 29 Ocak 2009 16:09
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
29 Ocak 2009 14:23
Tiinaniit
Mesaj Sayısı: 1
kinden is a singular, not plural so it should be "tears flow but dry on the cheek"