Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - tÃ¥rarna rinner men torkar pÃ¥ kinden ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
tårarna rinner men torkar på kinden ...
Текст
Публікацію зроблено
Lindqviist
Мова оригіналу: Шведська
tårarna rinner men torkar på kinden
Пояснення стосовно перекладу
brittiskt och usa engelska
Заголовок
Tears flow, but they dry on the cheeks
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська
Tears flow, but they dry on the cheeks
Затверджено
Francky5591
- 29 Січня 2009 16:09
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Січня 2009 14:23
Tiinaniit
Кількість повідомлень: 1
kinden is a singular, not plural so it should be "tears flow but dry on the cheek"