Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - tÃ¥rarna rinner men torkar pÃ¥ kinden ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ

タイトル
tårarna rinner men torkar på kinden ...
テキスト
Lindqviist様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

tårarna rinner men torkar på kinden
翻訳についてのコメント
brittiskt och usa engelska

タイトル
Tears flow, but they dry on the cheeks
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Tears flow, but they dry on the cheeks
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 1月 29日 16:09





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 29日 14:23

Tiinaniit
投稿数: 1
kinden is a singular, not plural so it should be "tears flow but dry on the cheek"