Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - tÃ¥rarna rinner men torkar pÃ¥ kinden ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
tårarna rinner men torkar på kinden ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Lindqviist
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
tårarna rinner men torkar på kinden
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
brittiskt och usa engelska
τίτλος
Tears flow, but they dry on the cheeks
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Tears flow, but they dry on the cheeks
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 29 Ιανουάριος 2009 16:09
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
29 Ιανουάριος 2009 14:23
Tiinaniit
Αριθμός μηνυμάτων: 1
kinden is a singular, not plural so it should be "tears flow but dry on the cheek"