Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ruotsi-Englanti - tÃ¥rarna rinner men torkar pÃ¥ kinden ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
tårarna rinner men torkar på kinden ...
Teksti
Lähettäjä
Lindqviist
Alkuperäinen kieli: Ruotsi
tårarna rinner men torkar på kinden
Huomioita käännöksestä
brittiskt och usa engelska
Otsikko
Tears flow, but they dry on the cheeks
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Englanti
Tears flow, but they dry on the cheeks
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 29 Tammikuu 2009 16:09
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Tammikuu 2009 14:23
Tiinaniit
Viestien lukumäärä: 1
kinden is a singular, not plural so it should be "tears flow but dry on the cheek"