Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Anglès - tÃ¥rarna rinner men torkar pÃ¥ kinden ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
tårarna rinner men torkar på kinden ...
Text
Enviat per
Lindqviist
Idioma orígen: Suec
tårarna rinner men torkar på kinden
Notes sobre la traducció
brittiskt och usa engelska
Títol
Tears flow, but they dry on the cheeks
Traducció
Anglès
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Anglès
Tears flow, but they dry on the cheeks
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 29 Gener 2009 16:09
Darrer missatge
Autor
Missatge
29 Gener 2009 14:23
Tiinaniit
Nombre de missatges: 1
kinden is a singular, not plural so it should be "tears flow but dry on the cheek"