Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - certificato penale del paese d'origineŞu anki durum Tercüme
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | certificato penale del paese d'origine | | Kaynak dil: İtalyanca
certificato penale del paese d'origine | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Certificado de buena conducta del paÃs de origen | | Hedef dil: İspanyolca
Certificado de buena conducta del paÃs de origen | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Certificado/Carta de buena conducta = documento que prueba que la persona no tiene antecedentes criminales. |
|
En son guilon tarafından onaylandı - 2 Şubat 2009 20:39
Son Gönderilen | | | | | 29 Ocak 2009 16:11 | | | | | | 1 Şubat 2009 16:28 | | | Yes, but each language uses certain words to name this certificate and it can't be translated literally.
In Spanish, for example, one can't say "certificado penal" which would be literal. See what I mean? If you look up the words in a dictionary, the translation will be wrong. | | | 2 Şubat 2009 09:41 | | | Ok, I can understand. Please next time could you leave an admin's note in the remarks field, just ""admin's note : accepted request"?
Thanks a lot! |
|
|