Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Hispana - certificato penale del paese d'origine

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAlbanaHispana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
certificato penale del paese d'origine
Teksto
Submetigx per marco0873
Font-lingvo: Italia

certificato penale del paese d'origine
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
Certificado de buena conducta del país de origen
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

Certificado de buena conducta del país de origen
Rimarkoj pri la traduko
Certificado/Carta de buena conducta = documento que prueba que la persona no tiene antecedentes criminales.
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 2 Februaro 2009 20:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Januaro 2009 16:11

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Single words request

1 Februaro 2009 16:28

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Yes, but each language uses certain words to name this certificate and it can't be translated literally.
In Spanish, for example, one can't say "certificado penal" which would be literal. See what I mean? If you look up the words in a dictionary, the translation will be wrong.

2 Februaro 2009 09:41

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Ok, I can understand. Please next time could you leave an admin's note in the remarks field, just ""admin's note : accepted request"?

Thanks a lot!