Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -إسبانيّ - certificato penale del paese d'origine

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ ألبانى إسبانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
certificato penale del paese d'origine
نص
إقترحت من طرف marco0873
لغة مصدر: إيطاليّ

certificato penale del paese d'origine
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Certificado de buena conducta del país de origen
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Certificado de buena conducta del país de origen
ملاحظات حول الترجمة
Certificado/Carta de buena conducta = documento que prueba que la persona no tiene antecedentes criminales.
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 2 شباط 2009 20:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 كانون الثاني 2009 16:11

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Single words request

1 شباط 2009 16:28

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Yes, but each language uses certain words to name this certificate and it can't be translated literally.
In Spanish, for example, one can't say "certificado penal" which would be literal. See what I mean? If you look up the words in a dictionary, the translation will be wrong.

2 شباط 2009 09:41

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Ok, I can understand. Please next time could you leave an admin's note in the remarks field, just ""admin's note : accepted request"?

Thanks a lot!