Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Španjolski - certificato penale del paese d'origine

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiAlbanskiŠpanjolski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
certificato penale del paese d'origine
Tekst
Poslao marco0873
Izvorni jezik: Talijanski

certificato penale del paese d'origine
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Naslov
Certificado de buena conducta del país de origen
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

Certificado de buena conducta del país de origen
Primjedbe o prijevodu
Certificado/Carta de buena conducta = documento que prueba que la persona no tiene antecedentes criminales.
Posljednji potvrdio i uredio guilon - 2 veljača 2009 20:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 siječanj 2009 16:11

Francky5591
Broj poruka: 12396
Single words request

1 veljača 2009 16:28

lilian canale
Broj poruka: 14972
Yes, but each language uses certain words to name this certificate and it can't be translated literally.
In Spanish, for example, one can't say "certificado penal" which would be literal. See what I mean? If you look up the words in a dictionary, the translation will be wrong.

2 veljača 2009 09:41

Francky5591
Broj poruka: 12396
Ok, I can understand. Please next time could you leave an admin's note in the remarks field, just ""admin's note : accepted request"?

Thanks a lot!