Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-스페인어 - certificato penale del paese d'origine

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어알바니아어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
certificato penale del paese d'origine
본문
marco0873에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

certificato penale del paese d'origine
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
Certificado de buena conducta del país de origen
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Certificado de buena conducta del país de origen
이 번역물에 관한 주의사항
Certificado/Carta de buena conducta = documento que prueba que la persona no tiene antecedentes criminales.
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 2일 20:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 29일 16:11

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Single words request

2009년 2월 1일 16:28

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Yes, but each language uses certain words to name this certificate and it can't be translated literally.
In Spanish, for example, one can't say "certificado penal" which would be literal. See what I mean? If you look up the words in a dictionary, the translation will be wrong.

2009년 2월 2일 09:41

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Ok, I can understand. Please next time could you leave an admin's note in the remarks field, just ""admin's note : accepted request"?

Thanks a lot!