Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Castellà - certificato penale del paese d'origine

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAlbanèsCastellà

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
certificato penale del paese d'origine
Text
Enviat per marco0873
Idioma orígen: Italià

certificato penale del paese d'origine
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Títol
Certificado de buena conducta del país de origen
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

Certificado de buena conducta del país de origen
Notes sobre la traducció
Certificado/Carta de buena conducta = documento que prueba que la persona no tiene antecedentes criminales.
Darrera validació o edició per guilon - 2 Febrer 2009 20:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Gener 2009 16:11

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Single words request

1 Febrer 2009 16:28

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Yes, but each language uses certain words to name this certificate and it can't be translated literally.
In Spanish, for example, one can't say "certificado penal" which would be literal. See what I mean? If you look up the words in a dictionary, the translation will be wrong.

2 Febrer 2009 09:41

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Ok, I can understand. Please next time could you leave an admin's note in the remarks field, just ""admin's note : accepted request"?

Thanks a lot!