Traducció - Italià-Castellà - certificato penale del paese d'origineEstat actual Traducció
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | certificato penale del paese d'origine | | Idioma orígen: Italià
certificato penale del paese d'origine | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Certificado de buena conducta del paÃs de origen | | Idioma destí: Castellà
Certificado de buena conducta del paÃs de origen | | Certificado/Carta de buena conducta = documento que prueba que la persona no tiene antecedentes criminales. |
|
Darrera validació o edició per guilon - 2 Febrer 2009 20:39
Darrer missatge | | | | | 29 Gener 2009 16:11 | | | | | | 1 Febrer 2009 16:28 | | | Yes, but each language uses certain words to name this certificate and it can't be translated literally.
In Spanish, for example, one can't say "certificado penal" which would be literal. See what I mean? If you look up the words in a dictionary, the translation will be wrong. | | | 2 Febrer 2009 09:41 | | | Ok, I can understand. Please next time could you leave an admin's note in the remarks field, just ""admin's note : accepted request"?
Thanks a lot! |
|
|