Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Canım benim
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Canım benim
Metin
Öneri
Queenbee
Kaynak dil: Türkçe
Canım benim, herşeyim benim,
Seni tanıdığım için çok ama çok mutluyum...iyi ki varsın ve iyi ki hayatımdasın...
Başlık
My sweetheart,
Tercüme
İngilizce
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: İngilizce
My sweetheart, my everything,
I'm really happy to know you... fortunately you exist and happily you are in my life.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 4 Şubat 2009 12:22
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
3 Şubat 2009 19:09
Eylem14
Mesaj Sayısı: 43
I would translate
I'm really happy to know you
as
I'm really happy having met you
(tanismak - to meet)
3 Şubat 2009 23:52
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Yes Eylem, "tanışmak" is "to meet" but here I guess it's
"tanımak"
so "to know"
CC:
Eylem14