Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Canım benim
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Canım benim
Texte
Proposé par
Queenbee
Langue de départ: Turc
Canım benim, herşeyim benim,
Seni tanıdığım için çok ama çok mutluyum...iyi ki varsın ve iyi ki hayatımdasın...
Titre
My sweetheart,
Traduction
Anglais
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Anglais
My sweetheart, my everything,
I'm really happy to know you... fortunately you exist and happily you are in my life.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 4 Février 2009 12:22
Derniers messages
Auteur
Message
3 Février 2009 19:09
Eylem14
Nombre de messages: 43
I would translate
I'm really happy to know you
as
I'm really happy having met you
(tanismak - to meet)
3 Février 2009 23:52
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Yes Eylem, "tanışmak" is "to meet" but here I guess it's
"tanımak"
so "to know"
CC:
Eylem14