Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - Canım benim
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Canım benim
Tekst
Opgestuurd door
Queenbee
Uitgangs-taal: Turks
Canım benim, herşeyim benim,
Seni tanıdığım için çok ama çok mutluyum...iyi ki varsın ve iyi ki hayatımdasın...
Titel
My sweetheart,
Vertaling
Engels
Vertaald door
turkishmiss
Doel-taal: Engels
My sweetheart, my everything,
I'm really happy to know you... fortunately you exist and happily you are in my life.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 4 februari 2009 12:22
Laatste bericht
Auteur
Bericht
3 februari 2009 19:09
Eylem14
Aantal berichten: 43
I would translate
I'm really happy to know you
as
I'm really happy having met you
(tanismak - to meet)
3 februari 2009 23:52
turkishmiss
Aantal berichten: 2132
Yes Eylem, "tanışmak" is "to meet" but here I guess it's
"tanımak"
so "to know"
CC:
Eylem14