Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Canım benim
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Canım benim
Tекст
Добавлено
Queenbee
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Canım benim, herşeyim benim,
Seni tanıdığım için çok ama çok mutluyum...iyi ki varsın ve iyi ki hayatımdasın...
Статус
My sweetheart,
Перевод
Английский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский
My sweetheart, my everything,
I'm really happy to know you... fortunately you exist and happily you are in my life.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 4 Февраль 2009 12:22
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
3 Февраль 2009 19:09
Eylem14
Кол-во сообщений: 43
I would translate
I'm really happy to know you
as
I'm really happy having met you
(tanismak - to meet)
3 Февраль 2009 23:52
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Yes Eylem, "tanışmak" is "to meet" but here I guess it's
"tanımak"
so "to know"
CC:
Eylem14