Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - ogni sera prima di chiudere gli occhi,vedo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Kategori Dusunceler

Başlık
ogni sera prima di chiudere gli occhi,vedo...
Metin
Öneri sammyemario
Kaynak dil: İtalyanca

ogni sera prima di chiudere gli occhi,vedo scorrere tutti i nostri momenti assieme...i baci le coccole e le passeggiate mano per mano..vedo i nostri momenti e ti ringrazio..per volermi così bene!!buona notte baci

Başlık
Pensieri
Tercüme
Arnavutça

Çeviri Massimo67
Hedef dil: Arnavutça

Çdo mbrëmje para se t’i mbyll sytë e mi, i shoh përsëri të gjitha momente që kaluam bashkë… puthjet, ëmbëlsitë dhe shëtitjet bashkë dorë me dorë… Rishikoj momentet tona të buta, dhe të falënderoj për dashurinë tënde që ke për mua! Natën e mirë me puthje.
En son Inulek tarafından onaylandı - 26 Mart 2009 18:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Mart 2009 14:08

ali84
Mesaj Sayısı: 427
Bridge: Every night before I close my eyes, I see flowing all of our moments togheter... the kisses and the cuddles and the strolls hand-in-hand.. I see our mooments and I thank you... because yo love me so much!! good night, kisses

CC: Inulek