Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Portekizce - geht es dir gut ich denke viel über uns beide...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
geht es dir gut ich denke viel über uns beide...
Metin
Öneri
maria63
Kaynak dil: Almanca
Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht, ob es gut wird mit uns zwei. Küsschen N.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
N. male name
Başlık
Estás bem?
Tercüme
Portekizce
Çeviri
Sweet Dreams
Hedef dil: Portekizce
Estás bem? Eu tenho pensado bastante em nós e eu apenas não sei se as coisas ficarão bem. Beijos, N.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<bridge>Are you fine? I'm thinking a lot about us and I just don't know if it becomes well with us two.
Kisses N.</bridge> Thanks Salvo!
En son
Sweet Dreams
tarafından onaylandı - 20 Haziran 2009 18:16
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
20 Haziran 2009 16:05
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Tudo ok?
CC:
lilian canale
20 Haziran 2009 16:58
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972