Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Almanca - geht es dir gut ich denke viel über uns beide...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaPortekizce

Başlık
geht es dir gut ich denke viel über uns beide...
Çevrilecek olan metin
Öneri maria63
Kaynak dil: Almanca

Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht, ob es gut wird mit uns zwei. Küsschen N.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
N. male name
En son italo07 tarafından eklendi - 18 Haziran 2009 15:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Haziran 2009 07:40

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Caps and diacs missing.

="Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen nando."== Not native.

Do you agree Salvo.

CC: italo07 Francky5591

18 Haziran 2009 10:18

maria63
Mesaj Sayısı: 1
"Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen ."== Not native.

18 Haziran 2009 12:54

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Is Nando a name? Because in Portuguese we've got "Nando" being an abbreviation of "Fernando".

CC: gamine

19 Haziran 2009 18:05

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
Could you give me a bridge, please? (44 points)

CC: italo07

20 Haziran 2009 15:02

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Here my bridge (sry for my bad English, maybe it sounds strange because I translated it word by word more or less):

Are you fine? I'm thinking a lot about us and I just don't know if it becomes well with us two.
Kisses N.


(I think Nando is a Name)