Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - in una autem sabbati cum convenissemus ad...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesi

Kategori Kurgu / Hikaye

Başlık
in una autem sabbati cum convenissemus ad...
Metin
Öneri MARCO AURÉLIO
Kaynak dil: Latince

in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem Paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam noctem
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Esse texto é o capítulo 20, versículo 07 do livro de Atos dos Apóstolos, gostaria tirar uma dúvida a respeito desse texto por favor. Graças.

Başlık
No primeiro dia da semana
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri mopalmaster
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

No primeiro dia da semana, ajuntando-se os discípulos para partir o pão, Paulo, que havia de partir no dia seguinte, falava com eles; e prolongou a prática até à meia-noite.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ver http://www.bibliaonline.com.br/acf/atos/20
En son lilian canale tarafından onaylandı - 14 Temmuz 2009 10:20