Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - in una autem sabbati cum convenissemus ad...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Uppspuni / Søga

Heiti
in una autem sabbati cum convenissemus ad...
Tekstur
Framborið av MARCO AURÉLIO
Uppruna mál: Latín

in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem Paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam noctem
Viðmerking um umsetingina
Esse texto é o capítulo 20, versículo 07 do livro de Atos dos Apóstolos, gostaria tirar uma dúvida a respeito desse texto por favor. Graças.

Heiti
No primeiro dia da semana
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av mopalmaster
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

No primeiro dia da semana, ajuntando-se os discípulos para partir o pão, Paulo, que havia de partir no dia seguinte, falava com eles; e prolongou a prática até à meia-noite.
Viðmerking um umsetingina
Ver http://www.bibliaonline.com.br/acf/atos/20
Góðkent av lilian canale - 14 Juli 2009 10:20