Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-ブラジルのポルトガル語 - in una autem sabbati cum convenissemus ad...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ フィクション / 物語

タイトル
in una autem sabbati cum convenissemus ad...
テキスト
MARCO AURÉLIO様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem Paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam noctem
翻訳についてのコメント
Esse texto é o capítulo 20, versículo 07 do livro de Atos dos Apóstolos, gostaria tirar uma dúvida a respeito desse texto por favor. Graças.

タイトル
No primeiro dia da semana
翻訳
ブラジルのポルトガル語

mopalmaster様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

No primeiro dia da semana, ajuntando-se os discípulos para partir o pão, Paulo, que havia de partir no dia seguinte, falava com eles; e prolongou a prática até à meia-noite.
翻訳についてのコメント
Ver http://www.bibliaonline.com.br/acf/atos/20
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 7月 14日 10:20