Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Portoghese brasiliano - in una autem sabbati cum convenissemus ad...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Fiction / Storia
Titolo
in una autem sabbati cum convenissemus ad...
Testo
Aggiunto da
MARCO AURÉLIO
Lingua originale: Latino
in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem Paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam noctem
Note sulla traduzione
Esse texto é o capÃtulo 20, versÃculo 07 do livro de Atos dos Apóstolos, gostaria tirar uma dúvida a respeito desse texto por favor. Graças.
Titolo
No primeiro dia da semana
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
mopalmaster
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
No primeiro dia da semana, ajuntando-se os discÃpulos para partir o pão, Paulo, que havia de partir no dia seguinte, falava com eles; e prolongou a prática até à meia-noite.
Note sulla traduzione
Ver http://www.bibliaonline.com.br/acf/atos/20
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 14 Luglio 2009 10:20