Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Portugalski brazylijski - in una autem sabbati cum convenissemus ad...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaPortugalski brazylijski

Kategoria Fikcja / Historia

Tytuł
in una autem sabbati cum convenissemus ad...
Tekst
Wprowadzone przez MARCO AURÉLIO
Język źródłowy: Łacina

in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem Paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam noctem
Uwagi na temat tłumaczenia
Esse texto é o capítulo 20, versículo 07 do livro de Atos dos Apóstolos, gostaria tirar uma dúvida a respeito desse texto por favor. Graças.

Tytuł
No primeiro dia da semana
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez mopalmaster
Język docelowy: Portugalski brazylijski

No primeiro dia da semana, ajuntando-se os discípulos para partir o pão, Paulo, que havia de partir no dia seguinte, falava com eles; e prolongou a prática até à meia-noite.
Uwagi na temat tłumaczenia
Ver http://www.bibliaonline.com.br/acf/atos/20
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 14 Lipiec 2009 10:20