Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - in una autem sabbati cum convenissemus ad...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα

τίτλος
in una autem sabbati cum convenissemus ad...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από MARCO AURÉLIO
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem Paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam noctem
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Esse texto é o capítulo 20, versículo 07 do livro de Atos dos Apóstolos, gostaria tirar uma dúvida a respeito desse texto por favor. Graças.

τίτλος
No primeiro dia da semana
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από mopalmaster
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

No primeiro dia da semana, ajuntando-se os discípulos para partir o pão, Paulo, que havia de partir no dia seguinte, falava com eles; e prolongou a prática até à meia-noite.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ver http://www.bibliaonline.com.br/acf/atos/20
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 14 Ιούλιος 2009 10:20