Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - a saudade nao possui braços porem a mesma aperta...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | a saudade nao possui braços porem a mesma aperta... | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
a saudade nao possui braços porem a mesma aperta beijos |
|
| La nostalgia non ha braccia, ma stringe | | Hedef dil: İtalyanca
La nostalgia non ha braccia, ma stringe. Baci. |
|
En son Maybe:-) tarafından onaylandı - 12 Eylül 2009 23:37
Son Gönderilen | | | | | 12 Eylül 2009 15:02 | | | Corrected: bracci ---> braccia CC: Maybe:-) |
|
|