ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-イタリア語 - a saudade nao possui braços porem a mesma aperta...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
a saudade nao possui braços porem a mesma aperta...
テキスト
edmar marinho
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
a saudade nao possui braços porem a mesma aperta beijos
タイトル
La nostalgia non ha braccia, ma stringe
翻訳
イタリア語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
La nostalgia non ha braccia, ma stringe.
Baci.
最終承認・編集者
Maybe:-)
- 2009年 9月 12日 23:37
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 9月 12日 15:02
lilian canale
投稿数: 14972
Corrected: bracci ---> braccia
CC:
Maybe:-)