Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - a saudade nao possui braços porem a mesma aperta...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
a saudade nao possui braços porem a mesma aperta...
Tekstas
Pateikta
edmar marinho
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
a saudade nao possui braços porem a mesma aperta beijos
Pavadinimas
La nostalgia non ha braccia, ma stringe
Vertimas
Italų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Italų
La nostalgia non ha braccia, ma stringe.
Baci.
Validated by
Maybe:-)
- 12 rugsėjis 2009 23:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 rugsėjis 2009 15:02
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Corrected: bracci ---> braccia
CC:
Maybe:-)