Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Hollandaca-Latince - alleen god kan mijn leven bepalen
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
alleen god kan mijn leven bepalen
Metin
Öneri
Xim_xX
Kaynak dil: Hollandaca
alleen god kan mijn leven bepalen
Başlık
deus solus potest decernere de vita mea
Tercüme
Latince
Çeviri
mirja91
Hedef dil: Latince
deus solus potest decernere de vita mea
En son
Aneta B.
tarafından onaylandı - 26 Eylül 2009 15:08
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Eylül 2009 15:55
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Can I ask the bridge here, please?
CC:
Lein
18 Eylül 2009 15:58
Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Always
Only God can determine my life
18 Eylül 2009 16:02
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Thank you, dear!
20 Eylül 2009 12:21
Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Mirja, "deus solus potest censere de vita mea"
I would change
censere
--> decernere