Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Neerlandès-Llatí - alleen god kan mijn leven bepalen
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
alleen god kan mijn leven bepalen
Text
Enviat per
Xim_xX
Idioma orígen: Neerlandès
alleen god kan mijn leven bepalen
Títol
deus solus potest decernere de vita mea
Traducció
Llatí
Traduït per
mirja91
Idioma destí: Llatí
deus solus potest decernere de vita mea
Darrera validació o edició per
Aneta B.
- 26 Setembre 2009 15:08
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Setembre 2009 15:55
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Can I ask the bridge here, please?
CC:
Lein
18 Setembre 2009 15:58
Lein
Nombre de missatges: 3389
Always
Only God can determine my life
18 Setembre 2009 16:02
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you, dear!
20 Setembre 2009 12:21
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Mirja, "deus solus potest censere de vita mea"
I would change
censere
--> decernere