Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Holenderski-Łacina - alleen god kan mijn leven bepalen
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
alleen god kan mijn leven bepalen
Tekst
Wprowadzone przez
Xim_xX
Język źródłowy: Holenderski
alleen god kan mijn leven bepalen
Tytuł
deus solus potest decernere de vita mea
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
mirja91
Język docelowy: Łacina
deus solus potest decernere de vita mea
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 26 Wrzesień 2009 15:08
Ostatni Post
Autor
Post
18 Wrzesień 2009 15:55
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Can I ask the bridge here, please?
CC:
Lein
18 Wrzesień 2009 15:58
Lein
Liczba postów: 3389
Always
Only God can determine my life
18 Wrzesień 2009 16:02
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Thank you, dear!
20 Wrzesień 2009 12:21
Aneta B.
Liczba postów: 4487
Mirja, "deus solus potest censere de vita mea"
I would change
censere
--> decernere