Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Ä°NTERLÄ°FT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...
Metin
Öneri nasdn
Kaynak dil: Türkçe

İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand tasarım teklifi göndermenizi rica ediyoruz.

Ek’te standa tasarım taslağı ve örnek stand bulunmaktadır. Firmamızla ilgili ayrıntılı bilgilere (renk , logo , vs.) web sitemizden ulaşabilirsiniz.

Modüler stand tercihimizdir.

İyi çalışmalar dileriz.

Başlık
We request you to send the stand
Tercüme
İngilizce

Çeviri cheesecake
Hedef dil: İngilizce

We request you to send the offer for the stand design regarding the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of the stand are included in the attachment. You can access detailed information (color, logo, etc.) of our firm on our web site.

We would prefer a modular stand.

Kind regards.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
kind regards/ have a nice day/ best regards
En son lilian canale tarafından onaylandı - 11 Ekim 2009 20:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Ekim 2009 12:47

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Before edits:

We request you to send the stand design offer in concern with the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of stand included in the attachment. You can reach detailed information (color, logo, etc.) about our firm from our web site.

We would prefer modular stand.

Kind regards.