Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Letter / Email - Business / Jobs

Kichwa
İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...
Nakala
Tafsiri iliombwa na nasdn
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand tasarım teklifi göndermenizi rica ediyoruz.

Ek’te standa tasarım taslağı ve örnek stand bulunmaktadır. Firmamızla ilgili ayrıntılı bilgilere (renk , logo , vs.) web sitemizden ulaşabilirsiniz.

Modüler stand tercihimizdir.

İyi çalışmalar dileriz.

Kichwa
We request you to send the stand
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na cheesecake
Lugha inayolengwa: Kiingereza

We request you to send the offer for the stand design regarding the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of the stand are included in the attachment. You can access detailed information (color, logo, etc.) of our firm on our web site.

We would prefer a modular stand.

Kind regards.
Maelezo kwa mfasiri
kind regards/ have a nice day/ best regards
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 11 Oktoba 2009 20:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Oktoba 2009 12:47

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Before edits:

We request you to send the stand design offer in concern with the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of stand included in the attachment. You can reach detailed information (color, logo, etc.) about our firm from our web site.

We would prefer modular stand.

Kind regards.