Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Ä°NTERLÄ°FT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

שם
İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...
טקסט
נשלח על ידי nasdn
שפת המקור: טורקית

İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand tasarım teklifi göndermenizi rica ediyoruz.

Ek’te standa tasarım taslağı ve örnek stand bulunmaktadır. Firmamızla ilgili ayrıntılı bilgilere (renk , logo , vs.) web sitemizden ulaşabilirsiniz.

Modüler stand tercihimizdir.

İyi çalışmalar dileriz.

שם
We request you to send the stand
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי cheesecake
שפת המטרה: אנגלית

We request you to send the offer for the stand design regarding the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of the stand are included in the attachment. You can access detailed information (color, logo, etc.) of our firm on our web site.

We would prefer a modular stand.

Kind regards.
הערות לגבי התרגום
kind regards/ have a nice day/ best regards
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 11 אוקטובר 2009 20:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 אוקטובר 2009 12:47

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Before edits:

We request you to send the stand design offer in concern with the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of stand included in the attachment. You can reach detailed information (color, logo, etc.) about our firm from our web site.

We would prefer modular stand.

Kind regards.