Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Brief/E-Mail - Bedrijf/Banen

Titel
İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...
Tekst
Opgestuurd door nasdn
Uitgangs-taal: Turks

İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand tasarım teklifi göndermenizi rica ediyoruz.

Ek’te standa tasarım taslağı ve örnek stand bulunmaktadır. Firmamızla ilgili ayrıntılı bilgilere (renk , logo , vs.) web sitemizden ulaşabilirsiniz.

Modüler stand tercihimizdir.

İyi çalışmalar dileriz.

Titel
We request you to send the stand
Vertaling
Engels

Vertaald door cheesecake
Doel-taal: Engels

We request you to send the offer for the stand design regarding the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of the stand are included in the attachment. You can access detailed information (color, logo, etc.) of our firm on our web site.

We would prefer a modular stand.

Kind regards.
Details voor de vertaling
kind regards/ have a nice day/ best regards
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 11 oktober 2009 20:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 oktober 2009 12:47

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Before edits:

We request you to send the stand design offer in concern with the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of stand included in the attachment. You can reach detailed information (color, logo, etc.) about our firm from our web site.

We would prefer modular stand.

Kind regards.