Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Ä°NTERLÄ°FT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...
Text
Înscris de nasdn
Limba sursă: Turcă

İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand tasarım teklifi göndermenizi rica ediyoruz.

Ek’te standa tasarım taslağı ve örnek stand bulunmaktadır. Firmamızla ilgili ayrıntılı bilgilere (renk , logo , vs.) web sitemizden ulaşabilirsiniz.

Modüler stand tercihimizdir.

İyi çalışmalar dileriz.

Titlu
We request you to send the stand
Traducerea
Engleză

Tradus de cheesecake
Limba ţintă: Engleză

We request you to send the offer for the stand design regarding the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of the stand are included in the attachment. You can access detailed information (color, logo, etc.) of our firm on our web site.

We would prefer a modular stand.

Kind regards.
Observaţii despre traducere
kind regards/ have a nice day/ best regards
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Octombrie 2009 20:35





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Octombrie 2009 12:47

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Before edits:

We request you to send the stand design offer in concern with the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of stand included in the attachment. You can reach detailed information (color, logo, etc.) about our firm from our web site.

We would prefer modular stand.

Kind regards.