Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Ä°NTERLÄ°FT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Letter / Email - Business / Jobs

शीर्षक
İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand...
हरफ
nasdnद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

İNTERLİFT 2009 fuarıyla ilgili olarak stand tasarım teklifi göndermenizi rica ediyoruz.

Ek’te standa tasarım taslağı ve örnek stand bulunmaktadır. Firmamızla ilgili ayrıntılı bilgilere (renk , logo , vs.) web sitemizden ulaşabilirsiniz.

Modüler stand tercihimizdir.

İyi çalışmalar dileriz.

शीर्षक
We request you to send the stand
अनुबाद
अंग्रेजी

cheesecakeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

We request you to send the offer for the stand design regarding the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of the stand are included in the attachment. You can access detailed information (color, logo, etc.) of our firm on our web site.

We would prefer a modular stand.

Kind regards.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
kind regards/ have a nice day/ best regards
Validated by lilian canale - 2009年 अक्टोबर 11日 20:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 11日 12:47

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Before edits:

We request you to send the stand design offer in concern with the INTERLIFT 2009 Exhibition.

The design outline and sample of stand included in the attachment. You can reach detailed information (color, logo, etc.) about our firm from our web site.

We would prefer modular stand.

Kind regards.